Šis darbs satur analīzi par tēmu Stīva Malinsa grāmatas „Melnās svinības” tulkojums latviešu valodā. Grāmata ir britu grupas „Depeche Mode” biogrāfija. Gadu desmitiem tā ir bijusi populārākā grupa Latvijā, tomēr latviešu valodā par to nav nevienas grāmatas. No vairākām neoficiālām biogrāfijām par precīzāko tiek uzskatīta Stīva Malinsa sarakstītā grāmata. Šī darba mērķis ir izpētīt tulkotāja redzamības aspektus un tekstu tipus, lai noteiktu piemērotāko tulkošanas stratēģiju. Lai iegūtu pamatzināšanas, tika apskatīta attiecīgā zinātniskā literatūra un veikta teorijas analīze. Tika izvērtēts avoteksts un tulkojuma mērķauditorija, kā arī aplūkots šī darba autora veiktais tulkojums. Izpēte norāda uz tulkotāja redzamības un papildu informācijas n...
Šī darba mērķis ir noskaidrot, kādas stratēģijas tiek izmantotas Latvijas kultūras reāliju atveidei ...
Darbs literārā tulkojuma problēmu izpētei. Darbā aplūkoti dzejnieka un tulkotāja O. Vācieša aplūkots...
Tūrisma ceļvežu un reklāmu tulkojumi ir uz lasītāju orientēti teksti, kuru galvenā funkcija ir radīt...
Bakalaura darba nosaukums ir „Tulkošanas vēsture un laba tulkojuma principi. Franču-angļu-latviešu v...
Šī diplomdarba problēmas būtība ir akcentēta sadzīves preču lietošanas pamācībām un to tulkošanu vāc...
Veiksmīgs un mērķauditorijai labi saprotams reklāmas tulkojums piešķir reklamētajam produktam pievie...
Maģistra darba mērķis ir iztulkot Moljēra muzikālo komēdiju “Vidusšķiras augstmanis” latviešu valodā...
Bakalaura darbs ir veltīts īpašvārdu, reāliju, metaforu un idiomu tulkošanas stratēģiju izpētei. Dar...
Šī maģistra darba temats ir tulkošanas stratēģiju un citu aspektu lietojums reklāmtekstu tulkošanā l...
Bakalaura darbs „Skandināvu daiļliteratūras latviskojumu izdošanas tradīcijas pēc Latvijas neatkarīb...
Maģistra darbā analizēts Dž. D. Selindžera romāna “Uz kraujas rudzu laukā” (1951) vienīgais tulkojum...
Bakalaura darbā „Jānis Sirmais par latviešu valodu” pētīta 19.gs. 2. pusē aktīvi strādājošā valodnie...
Keneta Greiema romāns “Vējš vītolos” ir bērnu literatūras klasika, kā arī viens no retajiem angļu da...
Tūrismam ir liela ekonomiska, sociāla un kulturāla nozīme. Tūrisma teksti sevī ietver daudzas nozare...
Preču aprakstiem ir izšķiroša nozīme uzņēmuma preču popularizēšanā, jo tie atspoguļo produkta īpašī...
Šī darba mērķis ir noskaidrot, kādas stratēģijas tiek izmantotas Latvijas kultūras reāliju atveidei ...
Darbs literārā tulkojuma problēmu izpētei. Darbā aplūkoti dzejnieka un tulkotāja O. Vācieša aplūkots...
Tūrisma ceļvežu un reklāmu tulkojumi ir uz lasītāju orientēti teksti, kuru galvenā funkcija ir radīt...
Bakalaura darba nosaukums ir „Tulkošanas vēsture un laba tulkojuma principi. Franču-angļu-latviešu v...
Šī diplomdarba problēmas būtība ir akcentēta sadzīves preču lietošanas pamācībām un to tulkošanu vāc...
Veiksmīgs un mērķauditorijai labi saprotams reklāmas tulkojums piešķir reklamētajam produktam pievie...
Maģistra darba mērķis ir iztulkot Moljēra muzikālo komēdiju “Vidusšķiras augstmanis” latviešu valodā...
Bakalaura darbs ir veltīts īpašvārdu, reāliju, metaforu un idiomu tulkošanas stratēģiju izpētei. Dar...
Šī maģistra darba temats ir tulkošanas stratēģiju un citu aspektu lietojums reklāmtekstu tulkošanā l...
Bakalaura darbs „Skandināvu daiļliteratūras latviskojumu izdošanas tradīcijas pēc Latvijas neatkarīb...
Maģistra darbā analizēts Dž. D. Selindžera romāna “Uz kraujas rudzu laukā” (1951) vienīgais tulkojum...
Bakalaura darbā „Jānis Sirmais par latviešu valodu” pētīta 19.gs. 2. pusē aktīvi strādājošā valodnie...
Keneta Greiema romāns “Vējš vītolos” ir bērnu literatūras klasika, kā arī viens no retajiem angļu da...
Tūrismam ir liela ekonomiska, sociāla un kulturāla nozīme. Tūrisma teksti sevī ietver daudzas nozare...
Preču aprakstiem ir izšķiroša nozīme uzņēmuma preču popularizēšanā, jo tie atspoguļo produkta īpašī...
Šī darba mērķis ir noskaidrot, kādas stratēģijas tiek izmantotas Latvijas kultūras reāliju atveidei ...
Darbs literārā tulkojuma problēmu izpētei. Darbā aplūkoti dzejnieka un tulkotāja O. Vācieša aplūkots...
Tūrisma ceļvežu un reklāmu tulkojumi ir uz lasītāju orientēti teksti, kuru galvenā funkcija ir radīt...